英語前台
1. 前台英語
幾天惡補詞彙不太現實吧. 建議你到老外多的酒吧去喝酒,找老外聊聊天. 聊了幾天口語會比較熟練,流利. 專用的詞彙可以上班以後針對性的學. 你首先是要流利口語過關. 如果面試時有些專用詞彙聽不懂,你可以說: pardon or i beg your pardon. 如果還是聽不明白的, 可以說,i am sorry. i don't understand what this means. but i am very willing to learn.
已經提問的標題應該是無法改的.
2. 計算機中的"前台"用英語怎麼說在線等!!
如果你覺得金山詞霸不夠權威,可以參考〈IBM智能詞典〉。下面是從中摘取的一些詞條:
【前台方式】 foreground mode
【前台任務】 foreground task
【前台作業】 foreground job
【前台優先權】 foreground priority
【前台調度程序】 foreground scheler
【前台監控程序】 foreground monitor
【前台啟動程序】 foreground initiator
【前台應用程序】 foreground application
【前台作業處理】 foreground job processing
【實時前台作業】 realtime foreground job
3. 前台接待英文怎麼說
前台接待英文是:receptionist
receptionist
英 [rɪ'sepʃ(ə)nɪst] 美 [rɪ'sɛpʃənɪst]
n. 接待員;傳達員
短語
Spa Receptionist水療接待 ; 水療接待員 ; 水療前台接待 ; 水療中心接待員
Medical Receptionist醫療接待師 ; 醫療接待員
Receptionist Position售後接待
(3)英語前台擴展閱讀
同近義詞
1、greeter ['ɡritɚ]
n. (在酒店、超市等門口迎接顧客的)接待員
短語
Graphical Greeter圖形登入畫面
Greeter Service迎賓服務
sales greeter銷售招待員
2、dest clerk
n. 接待員
例句
The dest clerk of black Internet bar is very careful, the reporter beat the door of period of time outside the door, ability has a response inside.
黑網吧的接待員十分小心,記者在門外敲了一段時間的門,裡面才有回應。
4. 酒店前台(服務台)的英文怎麼說呢
酒店前台(服務台)的英文:hotelreception
hotel 讀法 英 [həʊˈtel] 美 [hoʊˈtel]
1、n.旅館;旅社;酒吧;酒館;餐館
2、vi.使…在飯店下版榻進行旅館式辦公
短語:權
1、resort hotel度假酒店;度假村
2、hilton hotel希爾頓酒店
3、five star hotel五星級賓館
(4)英語前台擴展閱讀
詞語用法:
1、hotel的基本意思是指用於供過往行人或遊人等留宿或用膳的營業性的「旅館,賓館」,是可數名詞。
2、酒店的名稱可採用「專有名詞+Hotel」構成,其前要加定冠詞。
詞義辨析:
motel, inn, hotel這組詞都有「旅館,客店」的意思,其區別是:
1、motel系motor hotel的混合縮寫詞,指美國開設於公路旁,專供駕駛汽車的旅客往宿和有停車場的旅店。
2、inn多指開設於鄉間、路邊,設備簡陋的小旅店。
3、hotel指開設於城鎮,有一定設備,可提供食宿的旅館。
5. 前台日常英語有哪些
一.概述
在酒店裡所使用的英語會話,基本上是屬於商業英語,與日常生活會話中所使用的英語略有不同,較注重禮節。正式英語通常會讓人誤解為極艱深的英語,其實,只要套用一定格式的句子和單詞,就可以了。例如:
非正式英語 正式英語
What』s your name? May I have your name?
您貴姓? 請問您貴姓大名?
Do you want some tea? Could you like some tea?
您要喝茶嗎? 請問您想喝茶嗎?
Over here, please. Could you come this way please?
這邊請。 請您往這邊走好嗎?
* 不要說OK, Sure, Yeah等等,而要說Certainly, Sir.
* Hey, uh-huh, Hang on 等等,也不適合在酒店中使用。
* 別說「I don』t know.」回答「不知道」是非常不禮貌的說法。
可以說「just a moment, please. I』ll check that for you.」 (請稍候,我來幫您確認),然後請有能力處理的人前來協助。
* 對男性客人,尊稱為Sir; 面對女性客人時尊稱為Ms.
在招呼客人時,最好說「Excuse me, Sir(Ms)」, 不要直接稱呼Mr.或Ms. 至於稱呼小孩,可以直接使用Excuse me,但是不可以直接稱呼boy或girl.
* 正視對方的眼睛,以顯示出你的信心和誠意。但必須注意,注視對方的眼睛,並不是無理地盯著對方看。
* 在面對語言不通的外籍人士時,一定要多加利用手勢和肢體語言。但是使用手勢時要特別小心,因為對於不同國家、民族而言,手勢的意義也大不相同。
二.基本待客英語
(一)在正式的英語表現里,疑問基本句型可分為下列四種:
1. May I ~
2. Could you ~
3. Would you ~
4.Shall I ~?
只要理解這四種基本的句型,就可以處理大部分業務上的狀況。
1.自己要做什麼事時,就使用May I ~
May I have your name, please?
請問尊姓大名
May I have your check-out time, please?
請問您什麼時候結帳離開?
May I see your passport, please?
請讓我看一下您的護照好嗎?
May I know your nationality, please?
請問您的國籍是什麼?
2. 麻煩客人時,可使用Could you ~
Could you fill out the form, please?
請您填寫這張表格好嗎?
Could you write that down, please?
請您寫下來好嗎?
Could you draft the fax, please?
請您寫下傳真的草稿好嗎?
Could you hold the line, please?
請不要掛電話好嗎?
3.詢問客人的喜好或是做什麼時,可使用Would you ~
Would you like tea or coffee?
請問您要喝茶還是咖啡?
Would you like to take a taxi?
請問您要搭計程車嗎?
Would you mind sitting here?
請問您介意坐在這里嗎?
** 只要在疑問詞後加「Would you ~」,就可以提出大部分的詢問。
When would you like to visit Kunshan?
請問您想要何時參觀崑山?
When would you like to have lunch?
請問您想在哪裡用餐?
What time would you like to eat?
請問您想何時用餐?
Who would you like to contact?
請問您想和誰聯絡?
Which kind of room would you prefer?
請問您喜歡哪一種房間?
How would you like to settle your bill?
請問您的賬單如何處理?
How long would you like to stay?
請問您要逗留多久?
How many tickets would you like to buy?
請問您要買幾張票?
4.在提供建議協助、徵求意見時,可使用Shall I ~ 或Would you like me to do ~?
Shall I draw the curtains?
請問需要我把窗簾拉上嗎?
Shall I draw you a map?
請問要我為您畫一張地圖嗎?
Shall I make the reservation for you?
請問要我為您安排預約嗎?
(二)招呼語
Good morning. (用於中午以前)
Good afternoon. (用於中午至下午六點以前)
Good evening. (用於下午六點過後)
在這些招呼語的後面接句子,例如:
Good morning, sir. Are you checking-out?
早上好,先生,請問您要退房嗎?
Good afternoon, sir. Welcome to LI JIA Hotel.
中午好,先生,歡迎光臨麗嘉酒店
Good evening, Ms. May I help you?
晚上好,小姐,請問我能為您服務嗎?
後面也可以接上自己酒店名稱、部門名稱,如:
Good morning, sir. This is the Front Desk. May I help you?
早上好,先生。這里是服務台,請問您需要服務嗎?
(三)回答
1.一般性的回答
I see, sir.
我明白了,先生。
Certainly, sir.
好的,先生。
2.請對方再等一會兒
Just a moment, please.
請稍等。
Thank you for waiting.
您久等了,先生。
I am very sorry to have kept you waiting.
很抱歉讓您久等了。
Could you wait a little longer, please?
請您稍候好嗎?
3.要麻煩客人或是拒絕客人的要求時
拒絕客人時,不要一口回絕說「No.」,要委婉一些。
I am afraid I can』t do that.
不好意思,我恐怕沒辦法那樣做。
Excuse me, sir. Please let me pass.
不好意思,先生,麻煩讓我過一下。
4.道歉
如果是自己的錯就說「I am sorry.」; 如果是公司的錯,就說:「We are sorry.」。
I am very sorry for the delay.
很抱歉延誤了時間
I am very sorry for the inconvenience.
很抱歉造成您的不便。
I would like to apologize for the mistake.
為這個錯誤我深致歉意。
5.客人對自己說「Thank you.」時回答
You are welcome.
不客氣。
Thank you, sir.
謝謝您,先生。
Thank you very much.
非常感謝您。
6.交給客人某些東西時,可以說
Here you are.
您要的東西在這里。
Here is your room key.
這是您的房間鑰匙。
Here it is.
這是您的東西。
7. 當客人准備離開時,可以說:
Have a nice day.
祝您有美好的一天。
Please enjoy your stay
祝您住宿愉快。
We hope to see you again soon.
希望不久能再次見到您。
Thank you for staying with us.
謝謝光臨。
8.當客人的英語難以理解時
面對客人的疑問,不要只是一味地傻笑,或是一直說Yes, Yes.如果聽不懂事,要向客人提出疑問,或是先向對方說「Just a moment, please.」, 然後請求他人協助。
Pardon?
對不起?
Pardon me?
對不起?
I beg your pardon?
對不起請再說一遍好嗎?
Could you repeat that, please?
請您重復一遍好嗎?
若是不敢肯定對方所說的部分內容時,可以將不明白的部分重復一遍,如:
Excuse me, sir. Do you mean you lost your room key?
不好意思,先生,您是說您丟了房間的鑰匙?
電話英語的應對
1. 接電話時不可以簡單地回答「Hello」,而應報上自己的公司或所屬單位的名稱。例如:
「Hello, this is Information Desk.」
您好,這里是問詢處。
「Information Desk speaking. May I help you?」
問詢處,請問您要服務嗎?
2.打錯電話時
如果是外線打錯時,可以回答:
I am afraid you have the wrong number.
不好意思,您打錯電話了。
This is the LI JIA Hotel, 2234-1156.
這里是麗嘉酒店,電話是2234-1156。
如果是匯流排轉錯內線時,可以回答:
This is Room Reservations. I』ll transfer your call to Restaurant Reservations.
這里是客房預約處,我幫您轉接到餐廳預約櫃台。
I am afraid this is a direct line. We can not transfer your call to the Chinese Restaurant Could you dial 2234-1156, please.
不好意思,這是直接電話。我們無法為您轉接中式餐廳。請您改撥2234-1156好嗎?
3.當負責的工作人員不在時
I am afraid Mr.Lin is out at the moment. He should be back around 5 p.m.
不好意思,林先生現在外出。他應該會在下午5點左右回來。
I am afraid Mr.Hao is on another line. Could you hold the line, please?
不好意思,郝先生正在講電話。請您在線上稍侯好嗎?
I』ll tell him to call you back when he returns.
他回來時,我會請他回電。
May I have your name and phone number, please?
請告訴我您的大名和電話好嗎?
4.當會話結束時
結束電話中的對話時,不可以簡單說「bye-bye」,最好說:
Thank you for calling.
感謝您的來電。
You are welcome, sir.
先生,不客氣。
We look forward to hearing from you.
我們靜候您的佳音。
Please contact me if you have any further questions.
如果您有任何其他問題,請和我聯絡。
三.櫃台服務
B=行李服務員(Bellman)
C=服務員 (Clerk)
H=客房服務員(Housekeeping)
BC=領班(Bell Captain)
G=客人(Guest)
To the Front Desk.
帶客人到櫃台
B: Good evening, Ms. Welcome to China-trust Hotel.
小姐,晚安。歡迎光臨中信酒店。
G: Thank you.
謝謝你。
B: How many pieces of luggage do you have?
請問您有多少件行李?
G: Just this three.
只有這3件。
B: Two suitcases and one bag. Is that right?
2個旅行箱和1個手提皮包,這樣對嗎?
G: Yes. That』s all.
對,就這些了。
B: I』ll show you to the Front Desk. This way, please. I』ll put your bags by the post over there.
我來帶您到櫃台,這邊請。我先將您的行李放在柱子旁邊。
G: I see, thanks.
我知道了,謝謝。
B: A bellman will show you to your room when you have finished checking-in.
當您辦好住宿登記時,行李服務員會帶您到房間。
G: OK. Fine.
好極了。
B: Please enjoy your stay.
祝您住宿愉快。
Taking a guest to the room
帶領客人至客房
6. 前台用英語怎麼說
front desk
7. 前台英語
Good morning/afternoon!早上好/下午好
Hi! Can I help you?/How can I help you?/Are you being helped?
您好!你有什麼事嗎?
Did you make an appointment with him/her?
你跟他/她預約了嗎?
What's your name?
你叫什麼名字?
How to spell your name?
怎麼拼寫你的名字?
May I see your ID, please?
你有證件嗎?
Give me one second please. /
請稍等
One moment please, let me call him/her first.
稍等,我給他/她打個電話.
I'm sorry. He is busy right now. Would you like to call back later?
對不起.他正忙.您過一會再打來好嗎?
He was here just now. He just stepped out.
他剛才還在這.他剛出去.
Would you like to leave a message?
您要留言嗎?
I'm sorry. He is talking on the phone now. Please call back later.
對不起,他在打電話.請過會再打來.
May I know who is calling?
請問您是哪位?
Nobody answered the phone.
沒人接電話.
Please sign your name here.
請在這簽名.
Take care!
保重!
Have a good day!
開心
Have a nice weekend!
周末開心
Have a good one!
開心
Happy New Year!
新年好!新年快樂!
http://www.wwenglish.com/en/life/6/2840.htm(如果是酒店前台,請看這里.)
8. 網站前台後台,英語應該用什麼詞表示
1.
關於公司網站前台及後台。不錯哦。
On the company website prospects and the background.
2.
網站包括前台操作與後台管理兩個主要部分。
Site includes front and back operational management of two main parts.
3.
首先,作為一個網站前台和後台的總設計師,我每天都在和最新的軟體發展打交道。
First of all, being a web architect, for both front -end and back-end , I spend my life dealing with the latest software advances.
4.
該系統主要由前台信息發布網站和後台管理維護系統兩部分構成;
This system mainly includes the onstage website and the backstage management maintenance system.
5.
電影網站系統分為前台管理和後台管理。
Movie website management system is divided into front and back-office management.
6.
據最高院有關負責人介紹,舉報中心網站分為舉報、查詢前台和辦信後台。
Concern chief introction according to highest courtyard, inform against central website cent to be inform against, inquiry is mixed downstage tiring-room running a letter.
7.
本網站系統有著明確的設計目的和范圍,簡明的前台頁面設計,強大的後台管理功能。
The website has a clear system design objectives and scope, the prospects for page design simple, powerful background management functions. Prospects mainly used Dreamweaver MX interface design.
8.
網站由前台功能模塊和後台管理模塊組成。
The website was composed of the onstage functional mole and the backstage management mole.
9. 做公司前台英語怎麼說
他們都錯了,這都是兩位專家喜歡搬出字典惹的禍.
前台 Reception(工作性質名詞,實際上就是接待而已)
10. 求前台接待英語用語
前台接待訪客常用會話(1)
許多規模比較大的公司都有一個接待員,我們通常叫前台。The work of a receptionist is interesting and varied. 前台的活可是不少。The work is also important because the receptionist is the first person visitors see when they come to a firm. So the receptionist gives them the first idea of the firm.
我們來看看Rose 這位前台是怎樣接待來訪客人的吧。Rose is a receptionist at Modern Office limited. In this part Rose will speak to Mr. Hussein, who has an appointment with the Sales Manager Mr. Shelli at 11:30.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR HUSSEIN: Good morning. Is this Modern Office Ltd.?
ROSE: Yes it is.
MR HUSSEIN: I have an appointment with the Sales Manager at 11: 30.
ROSE: May I have your name, please?
MR HUSSEIN: Hussein. Omar Hussein. I'm from the Gulf Trading Company.
ROSE: Let me see... Ah yes, Mr Hussein.Please take a seat, Mr Hussein. I'll tell the Manager's Secretary you are here.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's Office.
ROSE: Hello Maria, this is Reception. Mr Omar Hussein is here. He has an appointment with Mr Shelli at 11.30.
MARIA: Mr Omar Hussein?
ROSE: Yes, he's from the Gulf Trading Company.
MARIA: Oh, yes, that's right. I'll come and fetch him now.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) Mr Shelli's secretary is coming down now.
MR HUSSEIN: Thank you.
MARIA: Mr Hussein?
MR HUSSEIN: Yes, that's right.
MARIA: I'm the Sales Manager's secretary. Please come this way. I'll take you to his office.
前台接待訪客常用會話(2)
一般的訪客都是提前有預約的。但也有些沒有預約的「不速之客」。這個時候前台應該怎樣接待這些客人呢?我們看看Rose 是怎麼做的吧!
The second visitor is Mr Li. He has not an appointment, but he wants to see Mr Shelli.
MR LI: Good morning.
ROSE: Good morning. Oh, Mr Li. How are you? '
MR LI: I'm fine, thanks, and you?
ROSE: Oh, busy as usual. Do you want to see Mr Shelli?
MR LI: Yes, please.
ROSE: Have you an appointment?
MR LI: Er... No, I haven't. You see, I only arrived in the country this morning.
ROSE: Well, I know he's busy at the moment but I'll ask his secretary when he'll be free. Please sit down.
MR LI: Thank you.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's office.
ROSE: Oh, hello Maria. It's reception again. I have Mr Li here. He hasn't an appointment but he'd like to see Mr Shelli. When will he be free?
MARIA: Let me see ... Well, Hmmm, he'll be free about 12.30. Can Mr Li wait?
ROSE: Mr Shelli will be free about half past twelve. Can you wait?
MR LI: What's the time now?
ROSE: It's nearly 12: 00.
MR LI: Oh that's fine. I'll wait.
ROSE: (TO MARIA) Maria, Mr Li will wait.
MR LI: Right. I'll fetch him when Mr Shelli's free.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) (TO MR LI) She'll come and fetch you later.
MR LI: Thank you.
ROSE: Where are you staying, Mr Li?
MR LI: At the Plaza.
ROSE: The Plaza?
MR LI: Yes, I usually stay there.
前台接待訪客常用會話(3)
公司里常來的客戶一般前台都熟悉。當然,也會有陌生人來造訪。這不,Mr Lefere 來造訪 Mr Ballito 了。且看Rose如何處理。
MR LEFERE: Good morning.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR LEFERE: Er, yes. I have an appointment with Mr Ballito at a quarter past ten.
ROSE: May I have your name please?
MR LEFERE: Paul Lefere… from the International Hotel Group.
ROSE: Thank you. Please take a seat, Mr Lefere, and I'll phone Mr Ballito's office.
(DIALS)
OPAL: Mr Ballito's office.
ROSE: Hello, Opal. This is Reception. Mr Lefere is here for his 10:15 appointment.
OPAL: Oh yes Rose. Mr Ballito's expecting him. He is in Room 9 on the first floor.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) MR Lefere, would you please go up to Room 9 on the first floor. Mr Ballito's expecting you.
MR LEFERE: Room 9 on the first floor.
ROSE: That's right. The stairs are on the left.
MR LEFERE: Thank you.